碉堡了是啥意思 网络语碉堡是什么意思

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“碉堡了”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

碉堡了

释义:网络用语,等同于“屌爆了”,是后者的谐音词,表示某事件或事物“太厉害了”的意思。其次还有“震惊了”“悲剧了”等几种意思。不同场合下意义也不同,这也是网络词汇的一个特点。 与“弱爆了”成反义。

韩语翻译参考如下:

1. 대단하다

예: 그 여자가 미칫 살인마 앞에서도 냉정하게 대처할 수 있다니 정말 대단하다.

例子:她竟然在疯子杀人魔面前也能够冷静应对,碉堡了。

2. 완전 쩔어

예: 약속을 지키기 위해 그렇게 많은 사람앞에서 벌거벗고 달린다니 안전 쩔어.

例子:为了遵守约定竟然在那么多人面前裸奔,碉堡了!

3. 깜짝 놀랐다.

예: 그에 반응에 깜짝 놀랐다.

例子:他的反应,碉堡了!

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫

相关推荐

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,不代表万网时代立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 qulianxi@foxmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。